从此他门徒中多有退去的,不再和他同行。
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
耶稣就对那十二个门徒说,你们也要去吗。
Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
我们已经信了,又知道你是神的圣者。
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
大家都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心,圣灵充满的人,又拣选腓利,伯罗哥罗,尼迦挪,提门,巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉。
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈,亚力山太,基利家,亚细亚,各处会堂的几个人,都起来,和司提反辩论。
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住。
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具。倒要像从死里复活的人,将自己献给神。并将肢体作义的器具献给神。
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
这却怎吗样呢。我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪吗。断乎不可。
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
感谢神,因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
我因你们肉体的软弱,就照人的常话对你们说,你们从前怎样将肢体献给不洁不法作奴仆,以至于不法。现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.